东京热无码免费a片免费下载,老熟女草BX×,亚洲av永久无码精品,亚洲乱码日产精品BD在线观看

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

“eat your heart out”難道是“吃了你的心”?

放大字體  縮小字體 發布日期:2021-04-23  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:看到eat your heart out,大家的第一反應難道是吃掉你的心?是不是覺得格格不入呢?一起來學一學這個俚語的真正含義吧~根據Free
 看到“eat your heart out”,大家的第一反應難道是“吃掉你的心”?是不是覺得格格不入呢?一起來學一學這個俚語的真正含義吧~ 

根據Free Dictionary的解釋,eat one's heart out是指羨慕吧,憂傷的心,嫉妒吧~

▷They just make you eat your heart out.

▷他們真讓你傷心透了。

▷Eat your heart out! We won the championship title!

▷ 羨慕吧!我們已經贏得了總冠軍的稱號。

▷ "Eat your heart out", Sam told his friends after winning the lottery.

▷ 你們就眼紅我吧,薩姆中彩票后對朋友們說道。

 

heart在口語中也很常見,來學習一些其他的表達:

1 wear your heart on your sleeve流露感情

▷It is better to not wear your heart on your sleeve.

▷最好不要輕易地流露感情。

2 heart and soul全心全意的

▷They threw themselves heart and soul into the project.

▷ 他們全心全意地投入了這個項目。

3 heart leaps怦然心動;內心雀躍

▷What kind of gift can make her heart leaps up?

▷什么樣的禮物能讓她怦然心動?

4 my heart bleeds for sb為...感到難過;為...感到傷心

▷My heart bleeds for the poor child.

▷我為這個可憐的孩子感到心痛。

 

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.127 second(s), 18 queries, Memory 0.91 M